-
61 actually
В наиболее общем виде коммуникативный смысл частицы actually связан обычно с указанием на какой-либо актуальный факт как на факт реальной действительности, часто выступающий как нечто новое, неосознанное, а порой и неожиданное по сравнению с тем, что говорилось ранее, что обычно считается истинным, что думал собеседник. В этой связи функцию указания на действительное положение дел следует, пожалуй, считать базисной, изначальной функцией actually, от которой развились другие ее функции, часто встречающиеся в разговорной речи. В письменном, книжном языке указанная частица употребляется, в основном, именно в базисной функции, и здесь подходящими эквивалентами частицы могут служить русские на самом деле и действительно:
•... the people who were appointed to top posts never actually applied for them before they were approached (DL: 164)
... люди, назначаемые на высшие должности, на самом деле всегда подавали заявления лишь после того, как им предлагали это сделать.
Функция указания на действительное (в противоположность несуществующему) положение дел встречается, однако, не только в письменном стиле, но и в нейтральном, и в разговорном, где в качестве эквивалентов, в силу своей нейтральности, могут выступать те же, уже указанные выше слова:
• None of them actually saw the Monster.
Никто из них на самом деле не видел Лохнесское Чудовище.
•... it was just like being married, really, and when we actually got married it was a purely social event... (DL: 219)
... на самом деле мы жили в точности как муж и жена, а когда мы действительно поженились, это было чисто формальное мероприятие.
При сопоставлении в одном предложении двух фактов с точки зрения того, какой из них ближе к действительному положению вещей, actually может выполнять эмфатическую функцию и переводиться различными усилительными средствами:
•... it led to the development of mathematics which were viewed as akin to, if not actually identical with, the workings of the mind of God. (RS: 314)
... это привело к развитию математики, поскольку считалось, что математические процессы схожи с процессами, происходящими в уме Творца, а то и полностью совпадают с ними (или даже полностью совпадают с ними).
Одной из наиболее распространенных разговорных функций actually следует признать функцию привлечения внимания к актуальному для данной ситуации факту. В этом случае значение, приобретаемое частицей, становится близким к значениям русских вводных слов кстати, надо сказать и между прочим:
• And he did introduce us to two people. The Greek actor he said was going to play the poet. And the director. Another Greek. We all had dinner... actually we liked them both. (F: 341)
И он действительно познакомил нас с двумя людьми. С актером-греком, который, как он сказал, будет играть роль поэта. И режиссером. Тоже греком. Мы обедали все вместе... между прочим, они оба нам понравились.
• It's just a technique, actually rather a marvellous one, for helping you get into a part. (F: 292).
Это просто способ, кстати, очень даже неплохой способ помочь вам вжиться в роль.
С помощью частицы actually говорящий может не просто привлекать внимание к какому-либо факту, а использовать вводимое частицей высказывание в качестве уточнения, объяснения сказанного выше. В этом случае подходящим эквивалентом частицы может стать русское выражение дело в том, что (или частица вообще-то):
• - I suppose we both preferred our own company.
- That's not very complimentary of you.
- Sorry. I didn't mean to sound offensive. Actually, I was feeling rather dreary, and thought I'd better keep it to myself. (Pr: 126)
- Мне кажется, мы оба не хотели никого видеть.
- Это не очень-то вежливо с вашей стороны.
- Извините. Я не хотел никого обидеть. Дело в том, что я был в довольно дурном настроении и подумал, что мне лучше побыть одному.
Выступая в функции привлечения внимания к актуальному факту, частица actually может приобретать дополнительные оттенки смысла, а именно выражать противопоставление или поправку по отношению к предыдущему высказыванию. Однако приобретаемый частицей оттенок полемичности носит вежливый и мягкий характер, в связи с чем на роль ее эквивалента хорошо подходят русские частицы вообще и вообще-то (хотя часто возможно использование также и уже упомянутого выражения на самом деле). Рассмотрим ряд примеров:
• "But I thought he did something rather fine during the resistance." - "Not on your nelly. Actually he did a deal with the Germans." (F: 621)
"Но мне казалось, что он неплохо проявил себя в период Сопротивления." - "Ничего подобного. Он вообще сотрудничал с немцами."
В приведенном примере частица вводит факт, вступающий в отношение противопоставленности по отношению к высказыванию первого собеседника: герой не только не участвовал в Сопротивлении, но, напротив, сотрудничал с оккупантами.
• 'Have you two introduced yourselves?" - "We've met before, actually. In Genoa." (DL: 216)
"Вы представились друг другу?" - " Вообще-то мы уже встречались раньше. В Генуе."
• "Have you published much?" -"No, not a lot. Well, nothing, yet, actually. I am still working on my PhD." (DL: 10)
"У вас много публикаций?" - "Нет, не очень, вообще-то, пока на самом деле ни одной. Я ещё работаю над своей диссертацией."
В двух последних примерах видно, как с помощью частицы actually говорящий вводит коррекцию либо собственного высказывания, либо высказывания собеседника.
Особый интерес с точки зрения перевода представляют случаи, когда частица предваряет высказывание, подкрепляющее или усиливающее предыдущее. В этом случае в переводе необходимо отразить дополнительный эмотивный компонент смысла, появляющийся у частицы в таких контекстах, что позволяет сделать русская частица даже:
• Only one passenger has a hardback book on her lap, and actually seems to be making notes as she reads. (DL: 88)
Лишь у одной пассажирки на коленях лежит серьезная книга, и, читая, она, похоже, даже делает в ней пометки.
• 'Would you say you were a strikingly pretty little girl... were you conscious that there was something rather special about you?" - "... the answer is yes, I believe there was. Actually I was painted." (F: 602)
"Могли бы вы сказать, что были поразительно красивым ребенком... вы осознавали, что в вас есть что-то особенное?" - "... я отвечу да, я думаю, что-то было. Один художник даже писал мой портрет."
Эмотивный компонент удивления говорящего по поводу какого-либо факта реальной действительности в целом встречается достаточно часто и, в зависимости от контекста, может переводиться другими русскими средствами:
• Lampton, in the same position, made no attempt to escape, but devoted his attention to his studies, passing his main accountancy examination whilst actually a prisoner. (JB: 149)
Лэмптон в такой же ситуации не предпринял попытки бежать, а посвятил себя учебе, сдав свой основной экзамен по бухгалтерскому делу, фактически находясь в заключении.
• "What did he use to do at the orgies?" - "I don't know, darling. Mummy would never be very explicit. Though actually she seems proud of him." (JB: 155)
"А что он обычно делал во время этих оргий?" - "Не знаю, дорогой. Мама всегда отвечала на этот вопрос уклончиво. Хотя, как ни странно, она, кажется, гордится им."
Интересно также отметить случаи, когда частица actually употребляется для обозначения перехода от одной темы к другой или возврата к предыдущей или основной теме монолога. В этой функции частица может быть переведена различными функциональными эквивалентами в зависимости от контекста и в соответствии с принципом естественности звучания:
• "Nothing, old boy. Really. All damned absurd. Actually I was out walking one day. May or June, can't remember." (F: 622)
"Ничего, старина. Поверь мне. Все чертовски глупо. Ну, короче, вышел я раз прогуляться. Было это в мае или июне, сейчас не помню." (переход к более конкретному рассказу)
• "Не spoke English?" - "Perfect. Moved round Europe all his life, best society and all that. Well, actually I found one of the twins a shade off. Not my type. (F: 623)
"Он говорил по-английски?" - "Великолепно. Ездил по Европе всю свою жизнь, лучшее общество и все такое. Да, ну так вот, одна из девиц меня слегка разочаровала. Не в моем вкусе." (переход к основной теме разговора)
В заключение стоит сказать, что в разговорной речи иногда происходит почти полная десемантизация частицы actually, когда она используется фактически лишь для того, чтобы заполнить паузу или смягчить эффект неприятной для собеседника информации. Следующий пример иллюстрирует подобное употребление:
• "Well actually then there is only this. We've just advertised it." She handed me a clipping. (F: 22)
Мы видим, что actually, как и well, не несет в себе никакой информации, кроме чисто прагматической: героиня думает, как лучше преподнести собеседнику то, что ему, скорей всего, не понравится, что может его расстроить. В переводе возможно, наверное, обойтись вообще одним ну (на обе английские частицы), хотя добавление такого десемантизированного слова как, например, собственно (или в общем-то), в данном случае позволяет, на наш взгляд, дополнительно усилить прагматический эффект:
"Ну, собственно, тогда есть только это. Мы только что подали объявление в газету." Она протянула мне газетную вырезку.
Очевидно, однако, что перевод десемантизированной частицы будет в каждом конкретном случае сильно зависеть от контекста. -
62 SE
Multiple Entries: S.E. SE saber se ser sé
saber 1 sustantivo masculino knowledge;
saber 2 ( conjugate saber) verbo transitivo 1 no lo sé I don't know; no sé cómo se llama I don't know his name; ¡yo qué sé! how (on earth) should I know! (colloq); que yo sepa as far as I know; sé algo de algo to know sth about sth; sé muy poco de ese tema I know very little about the subject; no sabe lo que dice he doesn't know what he's talking about sin que lo supiéramos without our knowing; ¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!; ¡cómo iba yo a sé que …! how was I to know that …! 2 ( ser capaz de): ¿sabes nadar? can you swim?, do you know how to swim?; sabe escuchar she's a good listener; sabe hablar varios idiomas she can speak several languages verbo intransitivo◊ ¿quién sabe? who knows?;sé de algo/algn to know of sth/sb; yo sé de un lugar donde te lo pueden arreglar I know of a place where you can get it fixedb) (tener noticias, enterarse):yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio◊ sabe dulce/bien it tastes sweet/nice;sé a algo to taste of sth; no sabe a nada it doesn't taste of anything; sabe a podrido it tastes rottenb) ( causar cierta impresión): me sabe mal or no me sabe bien tener que decírselo I don't like having to tell himsaberse verbo pronominal ( enf) ‹lección/poema› to know
se pron pers 1 seguido de otro pronombre: sustituyendo a◊ le, les: ya sé lo he dicho ( a él) I've already told him;( a ella) I've already told her; (a usted, ustedes) I've already told you; ( a ellos) I've already told them; 2 ( en verbos pronominales):◊ ¿no sé arrepienten? [ellos/ellas] aren't they sorry?;[ ustedes] aren't you sorry?; sé secó/secaron ( refl) he dried himself/they dried themselves; sé secó el pelo ( refl) she dried her hair; sé hizo un vestido ( refl) she made herself a dress; ( caus) she had a dress made; sé lo comió todo ( enf) he ate it all 3a) ( voz pasiva):sé publicó el año pasado it was published last yearb) ( impersonal):sé castigará a los culpables those responsible will be punishedc) (en normas, instrucciones):◊ ¿cómo sé escribe tu nombre? how is your name spelled?, how do you spell your name?;sé pica la cebolla bien menuda chop the onion finely
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) sé para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers sé v impers to be; sé v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ sé humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
sé see◊ saber, ser
saber sustantivo masculino knowledge, learning, information
saber
I verbo transitivo
1 (una cosa) to know: no sé su dirección, I don't know her address
para que lo sepas, for your information
que yo sepa, as far as I know
2 (hacer algo) to know how to: no sabe nadar, he can't swim
3 (capacidad, destreza) sabe dibujar muy bien, he knows how to draw really well
4 (comportarse, reaccionar) can: no sabe aguantar una broma, she can't take a joke
no sabe perder, he's a bad loser
5 (tener conocimientos elevados sobre una materia) sabe mucho de música, she knows a lot about music
6 (enterarse) to learn, find out: lo llamé en cuanto lo supe, I called him as soon as I heard about it
7 (estar informado) sabía que te ibas a retrasar, he knew that you were going to be late
8 (imaginar) no sabes qué frío hacía, you can't imagine how cold it was
II verbo intransitivo
1 (sobre una materia) to know [de, of]: sé de un restaurante buenísimo, I know of a very good restaurant
2 (tener noticias) (de alguien por él mismo) to hear from sb (de alguien por otros) to have news of sb (de un asunto) to hear about sthg
3 (tener sabor) to taste [a, of]: este guiso sabe a quemado, this stew tastes burnt
4 (producir agrado o desagrado) to like, please: me supo mal que no viniera, it upset me that he didn't come Locuciones: el saber no ocupa lugar, you can never learn too much
me ha sabido a poco, I couldn't get enough of it
quién sabe, who knows
vas a saber lo que es bueno, I'll show you what's what
vete a saber, God knows
a saber, namely
se pron pers
1 (reflexivo) 3ª pers sing (objeto directo) (a sí mismo) himself (a sí misma) herself: se cuida mucho, she takes good care of herself (un animal a sí mismo) itself (objeto indirecto) (a sí mismo) (for o to) himself (a sí misma) (for o to) herself (un animal a sí mismo) for o to itself: el león se lamía las heridas, the lion licked its wounds plural (objeto directo) (a sí mismos) themselves (indirecto) (for o to) themselves
2 frml 2.ª pers sing (objeto directo) (a usted mismo) yourself plural (a ustedes mismos) yourselves: dejen de minusvalorarse, stop underestimating yourselves
3 (recíproco) each other, one another: se adoran, they adore each other
4 (impersonal) cualquiera se puede equivocar, anyone can make a mistake
se puede ir en tren, you can go by train
se prohíbe aparcar, parking is forbidden
4 (pasiva) la casa se construyó en 1780, the house was built in 1780
se pron pers
1 (objeto indirecto) 3.ª persona sing (masculino) (to o for) him (femenino) (to o for) her (plural) (to o for) them: se lo dedicó a Carla, he dedicated it to Carla
se lo deletreé, I spelt it for him
se lo susurró al oído, he whispered it in her ear
2 2.ª persona (a usted o ustedes) (to o for) you: no se lo reprocho, I don't reproach you
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit 'sé' also found in these entries: Spanish: A - abalanzarse - abandonarse - abarcar - abaratarse - abastecimiento - abatirse - abogada - abogado - abrazarse - abuela - aburrida - aburrido - acabarse - acaramelada - acaramelado - acaso - acentuarse - acercarse - achacar - achantarse - achuchar - aclimatarse - acomodarse - acto - actual - acuerdo - acumularse - acusarse - adelantarse - adherirse - adivinarse - administración - admitir - adónde - adscribirse - afanarse - aferrarse - agachar - agarrar - aglomerarse - agradecer - ahorcarse - aire - alargarse - alejarse - alma - alquilar - alrededor - alta English: A - ablaze - abstain - accessible - acclaim - accomplished - account - account for - accustom - actual - actually - address - administration - admit - adrift - advance - advantage - adventure - advice - advise - after - after-sales - ago - agree - ahead - aid - alienate - alike - alive - all - almost - alone - already - also - alter - always - ambit - ambush - ammunition - anonymous - another - anticipate - antiquated - antisexist - antsy - applaud - approach - apt - archives - arguableSEtr[saʊɵ'iːst](= southeast) SEABBR= southeast SE* * *(= southeast) SE -
63 say
[seɪ] vt <said, said>1)( utter)to \say sth etw sagen;how do you \say your name in Japanese? wie spricht man deinen Namen auf Japanisch aus?;I'm sorry, what did you \say? Entschuldigung, was hast du gesagt?;to \say sth to sb's face jdm etw ins Gesicht sagen;when all is said and done letzten Endes;when all is said and done, you can only do your best letzten Endes kann man sich nur bemühen, sein Bestes zu geben2) ( state)to \say sth etw sagen;what did they \say about the house? was haben sie über das Haus gesagt?;what did you \say to him? was hast du ihm gesagt?;‘the department manager is at lunch,’ he said apologetically „der Abteilungsleiter ist beim Mittagessen“, meinte er bedauernd;another cup of tea? - I wouldn't \say no ( fam) noch eine Tasse Tee? - da würde ich nicht Nein sagen;to \say goodbye to sb jdm auf Wiedersehen sagen, sich akk von jdm verabschieden;if Europe fails to agree on this, we can \say goodbye to any common foreign policy ( fam) wenn Europa sich hierauf nicht einigen kann, können wir jegliche gemeinsame Außenpolitik vergessen;to \say the least um es [einmal] milde auszudrücken;he's rather unreliable to \say the least er ist ziemlich unzuverlässig, und das ist noch schmeichelhaft ausgedrückt;I've got something to \say to you ich muss Ihnen etwas sagen;to \say yes/ no to sth etw annehmen/ablehnen;having said that,... abgesehen davon...3) ( put into words)to \say sth etw sagen;what are you \saying, exactly? was willst du eigentlich sagen?;that was well said das war gut gesagt (sl);\say what? echt? ( fam)he talked for nearly an hour, but actually he said very little er redete beinahe eine Stunde lang, aber eigentlich sagte er sehr wenig;needless to \say [that] he disagreed with all the suggestions, as usual natürlich war er, wie immer, mit keinem der Vorschläge einverstanden;to have a lot/nothing to \say for oneself viel/nicht viel reden;what have you got to \say for yourself? was hast du zu deiner Rechtfertigung zu sagen?;\say no more! alles klar!;to \say nothing of sth ganz zu schweigen von etw dat;it would be an enormous amount of work, to \say nothing of the cost es wäre ein enormer Arbeitsaufwand, ganz abgesehen von den Kosten4) ( think)it is said [that] he's over 100 er soll über 100 Jahre alt sein;she is a firm leader, too firm, some might \say sie ist eine strenge Führungskraft, zu streng, wie manche vielleicht sagen würden;\say what you like, I still can't believe it du kannst sagen, was du willst, aber ich kann es noch immer nicht glauben;to \say sth to oneself sich dat etw sagen;she said to herself, ‘what a fool I am!’ „was bin ich doch für eine Idiotin“, sagte sie zu sich selbst5) ( recite aloud)to \say sth etw aufsagen;to \say a prayer ein Gebet sprechen6) ( give information)to \say sth etw sagen;the sign \says... auf dem Schild steht...;can you read what that notice \says? kannst du lesen, was auf der Mitteilung steht?;it \says on the bottle to take three tablets a day auf der Flasche heißt es, man soll drei Tabletten täglich einnehmen;my watch \says 3 o'clock auf meiner Uhr ist es 3 [Uhr]7) ( indicate)the way he drives \says a lot about his character sein Fahrstil sagt eine Menge über seinen Charakter aus;to \say something for sb/ sth für jdn/etw sprechen;it \says a lot for her determination that she practises her cello so often dass sie so oft Cello übt, zeigt ihre Entschlossenheit;there's a lot to be said for living alone es spricht viel dafür, alleine zu lebento \say sth etw ausdrücken;the look on his face said he knew what had happened der Ausdruck auf seinem Gesicht machte deutlich, dass er wusste, was geschehen war;the expression on her face when she saw them said it all ihr Gesichtsausdruck, als sie sie sah, sagte allesto \say sth etw vorschlagen;I \say we start looking for a hotel now ich schlage vor, wir suchen uns jetzt ein Hotel;what do you \say we sell the car? was hältst du davon, wenn wir das Auto verkaufen?10) (tell, command)to \say when/where etc. sagen, wann/wo usw.;he said to meet him here er sagte, dass wir ihn hier treffen sollen;she said to call her back when you get home sie sagte, du sollst sie zurückrufen, wenn du wieder zu Hause bist;to \say when sagen, wenn es genug ist [o reicht];11) ( for instance)[let's] \say... sagen wir [mal]...;( assuming) nehmen wir an, angenommen;try and finish the work by, let's \say, Friday versuchen Sie die Arbeit bis, sagen wir mal, Freitag fertig zu machen;[let's] \say [that] the journey takes three hours, that means you'll arrive at 2 o'clock angenommen die Reise dauert drei Stunden, das heißt, du kommst um 2 Uhr anPHRASES:to \say amen to sth Amen zu etw dat sagen;I'll \say amen to that ich bin dafür;to \say cheese ‚cheese‘ sagen;he's so shy he couldn't \say boo to a goose er ist so schüchtern, er könnte keiner Fliege etwas zuleide tun;before sb could \say Jack Robinson bevor jd bis drei zählen konnte;to \say the word Bescheid geben;just \say the word, and I'll come and help sag nur ein Wort und ich komme zu Hilfe;you don't \say [so]! was du nicht sagst!;1) ( state) sagen;where was he going? - he didn't \say wo wollte er hin? - das hat er nicht gesagt;is it possible? - who can \say? ist das möglich? - wer kann das schon sagen?;I appreciate the gesture more than I can \say ich kann gar nicht sagen, wie ich die Geste schätze;I can't \say for certain, but... ich kann es nicht mit Sicherheit behaupten, aber...;hard to \say schwer zu sagen;I can't \say das kann ich nicht sagen [o weiß ich nicht];it's not for sb to \say es ist nicht an jdm, etw zu sagen;I think we should delay the introduction, but of course it's not for me to \say ich denke, wir sollten die Einführung hinausschieben, aber es steht mir natürlich nicht zu, das zu entscheiden;not to \say... um nicht zu sagen...2) ( believe) sagen;is Spanish a difficult language to learn? - they \say not ist Spanisch schwer zu lernen? - angeblich nicht3) ( to be explicit)... that is to \say...... das heißt...;our friends, that is to \say our son's friends, will meet us at the airport unsere Freunde, genauer gesagt, die Freunde unseres Sohnes, werden uns am Flughafen treffen;that is not to \say das soll nicht heißen;he's so gullible, but that is not to \say that he is stupid er ist so leichtgläubig, aber das soll nicht heißen, dass er dumm istPHRASES:no pl Meinung f;to have one's \say seine Meinung sagen;can't you keep quiet for a minute and let me have my \say? könnt ihr mal eine Minute ruhig sein, damit ich auch mal zu Wort kommen kann? ( fam)attr, inv ( form);\say, how about going out tonight? sag mal, was hältst du davon, wenn wir heute Abend ausgehen? ( fam)I \say, what a splendid hat you're wearing! Donnerwetter, das ist ja ein toller Hut, den du da trägst! ( fam)2) (to show surprise, doubt etc)\says you! das glaubst aber auch nur du! ( fam)\says who? wer sagt das?\say, that's really a great idea! Mensch, das ist ja echt eine tolle Idee! ( fam) -
64 come out
intransitive verb1) herauskommen2) (appear, become visible) [Sonne, Knospen, Blumen:] herauskommen, (ugs.) rauskommen; [Sterne:] zu sehen sein3) (be revealed) [Wahrheit, Nachrichten:] herauskommen, (ugs.) rauskommen4) (be published, declared, etc.) herauskommen; rauskommen (ugs.); [Ergebnisse, Zensuren:] bekannt gegeben werden5) (declare oneself)come out for or in favour of something — sich für etwas aussprechen
6) (be covered)7) (be removed) [Fleck, Schmutz:] rausgehen (ugs.)8)come out with — herausrücken mit (ugs.) [Wahrheit, Fakten]; loslassen (ugs.) [Flüche, Bemerkungen]
* * *1) (to become known: The truth finally came out.) herauskommen2) (to be published: This newspaper comes out once a week.) herauskommen5) (to be removed: This dirty mark won't come out.) bekannt werden* * *◆ come outvican Zoe \come out out to play? kommt Zoe raus zum Spielen?the police watched him \come out out of the house die Polizei beobachtete ihn, wie er das Haus verließto \come out out of prison aus dem Gefängnis kommen2. (be released) book, magazine herauskommen; (onto the market) auf den Markt kommen; results bekanntgegeben werden; film anlaufen3. (become known) news bekannt werden, herauskommenmy cooking always \come outs out a mess was ich auch koche, es schmeckt immer schrecklichthese figures have \come out out wrong diese Zahlen haben sich als falsch herausgestelltshe came out of the divorce settlement a rich woman sie ging aus der Scheidung als reiche Frau hervor5. PHOT [gut] herauskommendamn, the photo hasn't \come out out Mist, das Foto ist nichts geworden! fam6. (express opinion)7. (tell)to \come out out with good ideas gute Ideen vorbringento \come out out with a remark eine Bemerkung loslassen fam8. (result)a lot of good films came out of that period aus dieser Zeit stammen viele gute Filmea lot of inventions came out of his tireless research sein unermüdliches Forschen führte zu vielen Erfindungen10. (in contest)to \come out out top [or best] /the winner Beste(r)/Sieger(in) werdento \come out [on strike] in Streik treten13. (remove itself) tooth herausfallencan you get this cork to \come out out of the bottle? bekommst du den Korken aus der Flasche heraus?15. (break out) ausbrechento \come out out in a rash/spots einen Ausschlag/Pickel bekommen18. (seem)I didn't mean to be rude — it just came out that way ich wollte nicht unhöflich sein — es klang nur so19.▶ it will all \come out out in the wash ( prov: be revealed) am Ende wird alles rauskommen; (be all right) am Ende wird schon alles gutgehen* * *vito come out of a room/meeting etc —
he asked her to come out for a meal/drive — er lud sie zum Essen/einer Spazierfahrt ein
2) (= be published, marketed book, magazine) erscheinen, herauskommen; (new product) auf den Markt kommen; (film) (in den Kinos) anlaufen; (= become known, exam results) herauskommen, bekannt werden; (news) bekannt werden3) (IND)to come out (on strike) — in den Streik treten, streiken
4) (PHOTfilm, photograph)
the photo of the hills hasn't come out very well — das Foto von den Bergen ist nicht sehr gut gewordenlet's hope the photos come out — hoffentlich sind die Bilder was geworden (inf) or gut geworden
5) (= show itself) sich zeigenhis arrogance comes out in everything he says — bei allem, was er sagt, kommt seine Arroganz durch
7) (MATH problems, divisions etc) aufgehenthe total comes out at £500 — das Ganze beläuft sich auf (+acc) or macht (inf) £ 500
9)he came out third in French — er wurde Drittbester in Französisch11) (truth, meaning etc) (he)rauskommenno sooner had the words come out than... — kaum waren die Worte heraus, als...
13) (= be released prisoner) (he)rauskommen14) (homosexual) sich outen; (man also) sich als Homosexueller bekennen; (woman also) sich als Lesbe bekennen15)16)to come out against/in favour of or for sth — sich gegen/für etw aussprechen, etw ablehnen/befürworten
17)to come out of sth badly/well — bei etw schlecht/nicht schlecht wegkommen
she came out of the interview well — sie hat bei dem Vorstellungsgespräch einen guten Eindruck gemacht
to come out on top — sich durchsetzen, Sieger bleiben
* * *come out v/i1. a) heraus-, hervorkommen, sich zeigenb) SPORT aufmachen3. herauskommen:a) erscheinen (Buch etc)b) bekannt werden, an den Tag kommen (Wahrheit etc)4. ausgehen (Haare, Farbe), herausgehen (Fleck etc)5. umg werden, sich gut etc entwickeln6. ausbrechen (Ausschlag):come out in a rash (in spots) einen Ausschlag (Pickel) bekommen7. debütieren:a) zum ersten Male auftreten (Schauspieler)b) in die Gesellschaft eingeführt werden8. FOTO, etca) mit der Wahrheit etc herausrücken,b) Flüche etc vom Stapel lassen10. come out againsta) sich aussprechen gegen,b) den Kampf ansagen (dat)12. sich outen, sich offen zu seiner Homosexualität bekennen* * *intransitive verb1) herauskommencome out [on strike] — in den Streik treten
2) (appear, become visible) [Sonne, Knospen, Blumen:] herauskommen, (ugs.) rauskommen; [Sterne:] zu sehen sein3) (be revealed) [Wahrheit, Nachrichten:] herauskommen, (ugs.) rauskommen4) (be published, declared, etc.) herauskommen; rauskommen (ugs.); [Ergebnisse, Zensuren:] bekannt gegeben werdencome out for or in favour of something — sich für etwas aussprechen
6) (be covered)7) (be removed) [Fleck, Schmutz:] rausgehen (ugs.)8)come out with — herausrücken mit (ugs.) [Wahrheit, Fakten]; loslassen (ugs.) [Flüche, Bemerkungen]
* * *v.herauskommen adj. -
65 freak out
I phrvi sl1)He took a lot of acid and really freaked out — После того, как он принял большую дозу наркотика, у него "крыша" поехала
Lots of people were at the party drinking and smoking and generally freaking out — На тусовке было полно народу, которые пили и курили и вообще балдели
2)Come on, don't freak out — Ну хватит, нечего паниковать
I nearly freaked out when she told me who he was — Я чуть в обморок не упала, когда она мне сказала, кто он такой
3)II phrvt slShe used to be the most conventional person but then suddenly she decided to freak out — Она была самой обычной девушкой, но потом вдруг решила стать хиппи
I didn't mean to freak out everybody with the bad news — Я совсем не хотел никого пугать этим известием
You'd better sit down, this news will freak you out — Ты лучше сядь, а то сейчас упадешь от такой новости
-
66 thing
affære--------forretning--------greie--------sak--------ting--------tingest--------vesenIsubst. \/θɪŋ\/1) ting, sak, greie (hverdagslig), dings (hverdagslig)2) ( abstrakt) ting, noe3) (litterært\/kunstnerisk) ting, sak4) vesen, skapning• hello, old thing!hei, gamle venn!• poor thing!• you stupid thing!5) ( i nektelser) ting, dugg, kvekk, døyt6) det, saken, forholdet, stillingen, tilstandendet er ikke som før i tiden \/ tingene er ikke slik de en gang varslik det er nå \/ som saken står nå• how are things?7) ( hverdagslig) greie, spesialinteresse• classical music isn't really my thing, you knowklassisk musikk er ikke akkurat min greie, vet dua close\/near thing på nære nippet, på hengende håreta thing of the past noe som tilhører fortidena thing or two ett og annetamong other things blant annetand another thing og forresten• and another thing, you must go shoppingog forresten, du må gå og handle... and things ( hverdagslig)... og sånt,... og alt mulig• he was mean to me, pulled my hair and thingshan var slem mot meg, lugget meg og alt muligbe all things to all men\/people ( om person) gjøre alle til lags, bety noe for alle bety noe for alle, kunne brukes av allebe hearing things høre stemmer, høre lyderbe only one thing for it bare være én løsning på detbe on to a good thing ha noe bra på gangbe seeing things ( om noe overnaturlig) innbille seg ting, se synerdo one's own thing ( hverdagslig) gjøre sin egen greiedo the...thing (amer.) gjøre den...rutinen• after he had done his man-of-the-world-thing, he fell asleepetter at han hadde gått gjennom verdensmannsrutinen sin, sovnet hando things to gjøre noe medfirst things first (la oss ta) det viktigste førstfor one thing for det førstehave a thing about være gal etter, være fortapt i, ha dilla påikke kunne tåle, ikke fikse, ha en fiks idé omin all things i ethvert henseende... is one thing,... is another... er én ting,... er noe ganske annet• compassion is one thing, mawkish sentimentality is anothermedynk er én ting, vammel sentimentalitet er noe ganske annetknow a thing or two ikke være tapt bak en vogn, ikke være født i gårmake a (big) thing of something gjøre et (stort) nummer av, lage oppstuss omof all things av alle tingone of those things slikt som skjer, sånt som skjer, sånt man må regne medone thing leads to another en ting fører til en annena poor thing but mine own forklaring: ikke så mye å skryte av, men jeg har i alle fall laget det\/den selvput things right si det som det er gjøre noe godt igjenstrike a good thing ( hverdagslig) gjøre et funn, fange\/skyte gullfuglentaking one thing with another når alt kommer til altthe thing is saken er den, spørsmålet\/problemet er• the thing is, can we get there in time? thething eller quite the thing god tone, tingenpå moten, innei form, vel(akkurat) det rette, akkurat hva som behøvesthings (saker og) tingeiendeler, greier, saker, bagasje, ting• pack up your things, we're leaving now!pakk sammen sakene dine, vi drar nå!klær, tøythings happen eller things will happen sånt skjerthings that go bump in the night ( om noe overnaturlig) uforklarlige lyderthings without us ytterverdentoo much of a good thing for mye av det godeyou lucky thing! din heldiggris!IIsubst. \/θɪŋ\/ eller Thing -
67 dig
[dɪg] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. dug1) копать, рытьto dig a hole / a grave / a trench — копать яму / могилу / траншею
The hole was freshly dug. — Яма была выкопана недавно.
The well was dug 900 years ago. — Колодец был выкопан девятьсот лет назад.
Syn:2) = dig up вскопать, перекопать ( почву)During the war people dug up their flower gardens to grow vegetables. — Во время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощи.
3) = dig out; = dig up выкапывать, извлекать (из-под земли, снега)The rescuers tried to dig out the buried miners. — Спасатели пытались откопать шахтёров из-под завала.
I didn't even try to dig out the car. — Я даже не пытался откопать машину из-под снега.
He dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at her. — Он выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей.
4) ( dig for) копать в поисках чего-л., искатьI was digging for worms to go fishing. — Я копал червей для рыбалки.
I watched the birds digging for worms. — Я наблюдал, как птицы ищут в земле червей.
I've been digging for the figures in the library, but without much success. — Я пытался найти данные в библиотеке, но безуспешно.
6) = dig in ( dig into) вонзать, втыкать (шпоры, вилку)I dug both spurs into the flanks of the mule. — Я вонзил шпоры в бока мула.
Years ago, planting a tree in my backyard, I dug my spade into a huge wasps' nest. — Много лет тому назад, сажая дерево на заднем дворе, я наткнулся лопатой на большое осиное гнездо.
She dug her heels in as hard as she could, realizing that a rider was after her, but for all her efforts the pounding of hooves was growing nearer and nearer. — Она изо всех сил пришпоривала коня, понимая, что за ней гонятся, но несмотря на все её усилия топот копыт приближался с каждой минутой.
7) ( dig into) вонзаться, врезаться, втыкатьсяShe was barefoot and stones dug into her feet. — Камни врезались в ее босые ноги.
Please move away a little, your books are digging into me. — Подвиньтесь немного, пожалуйста, края ваших книг впиваются в меня.
8) ( dig in(to)) совать; засовывать, всовыватьSyn:9) ( dig in(to)) запускать руку во (что-л.), рыться (в чём-л.)He dug in his purse and took out a silver coin. — Он порылся в кошельке и достал оттуда серебряную монету.
But you must plan your withdrawals carefully; you don't want to dig into your savings too often or too deeply. — Прежде чем снимать деньги со счёта, нужно всё тщательно спланировать. Не следует запускать руку в свои сбережения слишком часто или слишком глубоко.
10) ( dig into) разг.а) набрасываться на (что-л.), жадно начинать есть (что-л.)He sat down and at once dug into his meal. — Он сел за стол и набросился на еду.
б) браться по-настоящему за (что-л.), приступать всерьёз к (чему-л.)I'd better dig into my studies, the examinations start next week. — Лучше-ка я засяду за учёбу, а то у меня экзамены на следующей неделе.
в) собирать информацию, тщательно исследоватьThe press started digging into his private affairs. — Журналисты принялись копаться в его частной жизни.
г) упрочивать, укреплять своё положение в (чём-л.)11) толкать, пихатьto dig smb. in the ribs — ткнуть кого-л. в бок
Syn:12) амер.; разг.а) обращать внимание, замечатьSyn:notice 2.б) оценивать; пониматьDo you dig what I mean? — Ты понимаешь, что я имею в виду?
If you do something subtle only one tenth of the audience will dig it. — Если вы сделаете нечто утончённое, только одна десятая часть всей публики оценит это.
Syn:в) приходить в восторг, балдетьI really dig their music. — Я просто тащусь от их музыки.
Syn:13) амер.; разг. долбить, зубрить14) археол. производить раскопкиSyn:••to dig one's own grave, to dig a grave for oneself — рыть себе могилу
to dig it out амер.; разг. — бежать со всех ног
- dig down- dig in
- dig out
- dig up
- dig in one's heels
- dig one's heels in
- dig deep 2. сущ.1) копание; раскопкиSyn:2) мотыга, кирка ( инструмент для копания)3) толчок (локтем, кулаком, бедром)to give smb. a dig (in the ribs) — ткнуть кого-л. в бок
Syn:4) резкость, колкостьSyn:5) амер.; разг. старательный, трудолюбивый студент6) ( digs) разг. жильё, берлогаSyn:•• -
68 out of line
1) (with) нe cooтвeтcтвующий (чeму-л.), нe имeющий ничeгo oбщeгo (c чём-л.)He knew that what he was now doing marked a turning point in his life - it was out of line with everything that had preceded it (F. S. Fitzgerald). The price of the bicycle was out of line with what Bill could afford2) нeпpиeмлeмый, нeумecтный; бecтaктный, бecцepeмoнный; нapушaющий пpинятыe нopмы пoвeдeния'I'm really sorry, Mrs Bowers,' she said. 'I certainly didn't mean to say anything out of line' (A. Myrer). I didn't do anything out of line, did I? You got no call to write down my license number (R. Macdonald) -
69 get etc a rise out of someone
expr infml1)You're just trying to take a rise out of me — Ты, наверное, хочешь меня позлить
I didn't mean it, I was only trying to take a rise out of you — Не обижайся, я просто хотела тебя разыграть
2) esp AmEShe really liked my joke. I knew I could get a rise out of her — Моя шутка ей понравилась. Я знал, что смогу рассмешить ее
The new dictionary of modern spoken language > get etc a rise out of someone
-
70 come out
vi1) ( go outside) herauskommen;( go out socially) ausgehen;can Zoe \come out out to play? kommt Zoe raus zum Spielen?;the police watched him \come out out of the house die Polizei beobachtete ihn, wie er das Haus verließ;to \come out out of prison aus dem Gefängnis kommenmy cooking always \come outs out a mess was ich auch koche, es schmeckt immer schrecklich;these figures have \come out out wrong diese Zahlen haben sich als falsch herausgestellt;your painting has \come out out really well Ihr Gemälde ist wirklich gut geworden;she came out of the divorce settlement a rich woman sie ging aus der Scheidung als reiche Frau hervor5) phot [gut] herauskommen;damn, the photo hasn't \come out out Mist, das Foto ist nichts geworden! ( fam)6) ( express opinion)7) ( tell)to \come out out with good ideas gute Ideen vorbringen;to \come out out with a remark eine Bemerkung loslassen ( fam)8) ( result)a lot of good films came out of that period aus dieser Zeit stammen viele gute Filme;a lot of inventions came out of his tireless research sein unermüdliches Forschen führte zu vielen Erfindungen10) ( in contest)to \come out [on strike] in Streik tretento \come out out to sb sich akk jdm gegenüber outen;to \come out out about sth alcoholism, mental illness, AIDS, homosexuality etw bekannt gebencan you get this cork to \come out out of the bottle? bekommst du den Korken aus der Flasche heraus?to \come out out in a rash/ spots einen Ausschlag/Pickel bekommenI didn't mean to be rude - it just came out that way ich wollte nicht unhöflich sein - es klang nur soPHRASES:it will all \come out out in the wash;(prov: be revealed) am Ende wird alles rauskommen;( be all right) am Ende wird schon alles gut gehen -
71 understand
under·stand <-stood, -stood> [ˌʌndəʼstænd, Am -ɚʼ-] vt1) ( perceive meaning)to \understand sth/sb etw/jdn verstehen;the pub was so noisy I couldn't \understand a word he said in der Kneipe ging es so laut zu, dass ich kein Wort von dem, was er sagte, verstehen konnte;to make oneself understood sich akk verständlich machen2) ( comprehend significance)to \understand that... verstehen, dass...3) ( sympathize with)to \understand sb/ sth für jdn/etw Verständnis haben;I can \understand your feeling upset about what has happened ich kann verstehen, dass du wegen des Vorfalls betroffen bist;to \understand sb sich akk in jdn einfühlen können;Jack really \understands horses Jack kann wirklich mit Pferden umgehen5) ( be informed)to \understand [that]... hören, dass...;I \understand [that] you are interested in borrowing some money from us Sie sollen an einem Darlehen von uns interessiert sein;to give sb to \understand that... jdm zu verstehen geben, dass...6) (believe, infer)when he said 3 o'clock, I understood him to mean in the afternoon als er von 3 Uhr sprach, ging ich davon aus, dass der Nachmittag gemeint war;a secret buyer is understood to have paid £3 million for the three pictures ein ungenannter Käufer soll 3 Millionen Pfund für die drei Bilder bezahlt haben;as I \understand it, we either agree to a pay cut or get the sack so, wie ich es sehe, erklären wir uns entweder mit einer Gehaltskürzung einverstanden oder man setzt uns vor die Tür;to \understand that... annehmen, dass...7) ( be generally accepted)to be understood that... klar sein, dass...;in the library it is understood that loud talking is not permissible es dürfte allgemein bekannt sein, dass lautes Sprechen in der Bibliothek nicht gestattet ist;when Alan invites you to dinner, it's understood that it'll be more of an alcohol than a food experience wenn Alan zum Dinner einlädt, dann ist schon klar, dass der Alkohol im Mittelpunkt steht;in this context, ‘America’ is understood to refer to the United States in diesem Kontext sind mit ‚Amerika‘ selbstverständlich die Vereinigten Staaten gemeint vi1) ( comprehend) verstehen;she explained again what the computer was doing but I still didn't \understand sie erklärte nochmals, was der Computer machte, aber ich kapierte immer noch nicht;to \understand about sth/sb etw/jdn verstehen;Jane's dad never understood about how important her singing was to her Janes Vater hat nie verstanden, wie wichtig das Singen für sie war2) ( infer)to \understand from sth that... aus etw dat schließen, dass...3) ( be informed)to \understand from sb that... von jdm hören, dass...;I've been promoted - so I \understand ich bin befördert worden - ich habe davon gehört
См. также в других словарях:
mean business — {v. phr.}, {informal} To decide strongly to do what you plan to do; really mean it; be serious. * /The boss said he would fire us if we didn t work harder and he means business./ * /When she went to college to study, she meant business./ * /He… … Dictionary of American idioms
mean business — {v. phr.}, {informal} To decide strongly to do what you plan to do; really mean it; be serious. * /The boss said he would fire us if we didn t work harder and he means business./ * /When she went to college to study, she meant business./ * /He… … Dictionary of American idioms
mean — mean1 W1S1 [mi:n] v [T] past tense and past participle meant [ment] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(have a particular meaning)¦ 2¦(intend to say something)¦ 3¦(intend to do something)¦ 4¦(result in something)¦ 5¦(be familiar)¦ 6¦(say something seriously)¦ 7¦(how… … Dictionary of contemporary English
mean — 1 /mi:n/ verb (T) past tense and past participle meant /ment/ 1 HAVE A PARTICULAR MEETING (not in progressive) to have or represent a particular meaning: What does Konbanwa mean in English? It means Good Evening . | The red light means Stop . |… … Longman dictionary of contemporary English
mean\ business — v. phr. informal To decide strongly to do what you plan to do; really mean it; be serious. The boss said he would fire us if we didn t work harder and he means business. When she went to college to study, she meant business. He just liked the… … Словарь американских идиом
Mean (song) — Mean … Wikipedia
Connie Corleone — portrayed by Talia Shire in The Godfather Part III First appearance The Godfather … Wikipedia
Minor characters in Sonic the Hedgehog (comic book) — This article is for minor characters that appear exclusively in the story lines of the Sonic the Hedgehog comic book. For information on characters who appear in this series and in the TV Series, see List of characters in Sonic the Hedgehog . For … Wikipedia
go — go1 [ gou ] (past tense went [ went ] ; past participle gone [ gɔn ] ) verb *** ▸ 1 move/travel ▸ 2 travel to activity ▸ 3 continue to place/time ▸ 4 happen ▸ 5 be kept somewhere/fit ▸ 6 change to/be in state ▸ 7 get worse/stop working ▸ 8 die ▸… … Usage of the words and phrases in modern English
Nineteen Eighty-Four — This article is about the Orwell novel. For other uses, see 1984 (disambiguation). Nineteen Eighty Four … Wikipedia
Mint na Bokura — We are Mint Cover of the first tankōbon volume ミントな僕ら (Mint na Bokura) Genre Romantic comedy … Wikipedia